Karina Helsinki (kondratea) wrote,
Karina Helsinki
kondratea

Categories:

Умный любит ясно

А дурак - красно.Подозреваю, что это поговорка моей бабушки, но во всяком случае - меня сопровождает с малых лет, так как я люблю красный цвет. Люблю я его без особой взаимности - я очень плохо различаю оттенки красного, но взамен сами слова - названия оттенков меня интриговали и завораживали. Зачем они все? Я не вполне понимала - в чем разница красных на вид, но по звучанию различала "настроение" каждого красного цвета, как мажор и минор в музыке, как тональности.

Сначала, из глубин младенчества и детских книжек - красный день календаря, Красная Армия, Красная Площадь, красная гвоздика - наш цветок, красный флаг, и летит мой красный шар, весна-красна, красно-солнышко. Крррррассссно, крррррасный, красно-красно-красно-классно!  Представляла я себе "красный" тупо в черву:

Ужасно удивляло, что когда уже есть такой красный-прекрасный цвет, зачем-то есть такой же распространённый, практически неотличимый на вид, но названный возбуждающе-зовущим словом "алый"!  Рифмующийся каждое воскресенье в гостях у сказки с "небывалый", но это неправильно! Я объясняла эту тавтологию с красным тем, что "алый" - по-татарски, а "красный"  - по-русски. В моей жизни была такая "задняя дверь"- если что непонятно, то это "по-татарски" (на языке бабушки и дедушки). Разве вы не слышите Ы! Ы! Ы! Типичный татарский звук, и типично-татарское слово - вроде "яным", "алтын", "калым". И ударение мне мерещилось правильное татарское - алЫй.  Самое смешное, что тут я как в воду глядела, а может и правда понимала тогда - по-татарски алый и будет "ал"! Никакой картинки тут не надо - "алый" я визуально приравнивала к красному (и наша мифология вся так и делает - красная кровь или алая кровь, красный флаг или алый флаг, красный галстук или алый галстук!).

За ними, конечно, съедобные красные - малииииновыыый! Облииизывающий малиновые губы, размазанный и переливающийся перламутровой глубиной, сладкий красный. Малиновые мелки, фломастеры, карандаши выше других ценились в нашем детсадовском обществе - и быстрее других кончались. Представляла его всегда с формой ягод, чтобы  яснее вообразить не дающийся мне оттенок:

Близко к малиновому - вишнёвый! Отдающий наливкой и рассказами бабушки о том, как у неё было ровно одно платье, вишнёвого цвета, и в пир - и в мир, и как она в войну в Томске бегала на танцы всё в нём, так что её звали "девушка в вишнёвом платье". Я представляла себе глубокий цвет, исключительно для взрослых девушек и платьев, и ещё для шалей, конечно - но редкий, почти уже не встречающийся в "наше время". И бабушка, и романс же старые! Вот такие:

За "съедобными" красными чередой бежали книжные красные - детская литература поставляла их бочками! Для младших - кумач (опять татарский красный, подозревала я не без оснований), прочно связанный с флагом и тканью в целом. Одну только ткань называют "кумачом".

Для чуть побольше детей - очаровательный "пунцовый", говорящий нам "пунц-пунц-пунц", "как французские лошади цокают", - думала я, глядя на иллюстрации к Золушке (в пунцовом! наряде на второй день). Тоже и нарядные "старые" или "ненашенские" дети щеголяли "пунцовыми" щеками зимой (Аксаков, Одоевский, Серебряные коньки!).  Про этот "пунц" я настойчиво размышляла, но никакая умственная хитрость не помогла бы мне в том возрасте догадаться, что пунц этот - мак. Пунцовый происходит, конечно, от ponceau, мак по-французски (лошади-то не зря французские скакали), но добрался этот пунц к нам через польский - отсюда внезапно-остренькое "ц".

Ещё постарше - страшный-престрашный багряный. Гражданская война, кровь, закаты, роняет лес, лиловый, золотой, багряный. Багор, хмарь, топор - нечисть лесная как грянет!

К багрянцу близко примыкает пурпурный, но он смешной! Пур-пур, пур-пур - должен же быть и "мурмурный", казалось мне! Пурпур рифмовался с "мантия, рим, свёкла"

По напыщенности и претенциозности где-то там же обитал неведомый мне цвет "бордо". Он был модным и добротным, упоминался с некоторым придыханием и без редукции безударной гласной - "бОрдО", примерно как вычурное "кашне" и "пенсне", не как его простонародный побратим "бордовый" (неудержимо склоняющийся к "бурдовый"). Я так и думала, что это два разных цвета - "бордо" такой "бодрый торчок-щеголёк":


И его приземленный двойник "бурдовый"

За ними появлялись сказочные-красные. Арабские сказки Тысяча и одной ночи были полны гранатовых и рубиновых оттенков. С гранатом всё понятно - он примыкает к съедобным, разломи гранат - и вот тебе гранатовый:

Но в слове "гранатовый" я внятно различала слово "грань" - а это отсылало уже к "рубиновому" (который, впрочем, в арабских сказках употребляется чуть ли не через запятую и рядом с гранатовым). Словосочетание "рубиновые зерна граната" ставило меня в тупик:)

И вот тут, когда множество "красных слов" занимали меня уже долгое время моего детства, и казалось бы все утряслись - на меня внезапно выскочил какой-то ещё "шарлаховый" (кажется, из "Черной курицы" Одоевского, но может быть и из Аксакова, Детские годы Багрова-внука)! Он был несомненно цветом, и даже несомненно красным из контекста, но никак не объяснялся и ни с чем не сравнивался, так что воображала я его от балды и слова "шарахнуть", как цвет красной морды. Не то шарахнули по башке - и вся морда покраснела, не то шарахнул винища с тем же результатом - но моя учительница скрипки являла мне этот цвет на лице чуть не каждый урок (картинка неизвестная из интернета, всякое сходство чисто-случайное!):

Как ни странно - время прояснило, что я не сильно заблуждалась в своей народно-мордной этимологии! Шарлаховый - цвет скарлатины, scharlach по-немецки (близко к scarlet fever по-английски). Но жить до этого озарения мне предстояло ещё много лет, довольствуясь одним образом шарахнутой морды.

Недолгое время до школы я ходила в кружок изо в доме пионеров - оттуда пришли "художественные" красные: кармин и киноварь. Несмотря на моментальное запоминание по ассоциации с "Кармен" (приятельница моих родителей, а не опера) и "варить кино", таких лимбически-глубоких связей с этими красными у меня не возникло.Наверное, в студию изо надо было ходить подольше, чтобы пообжиться с ними.
Tags: а поговорить?, цветоводство
Subscribe

  • Как на Колины именины

    Коле сегодня 16 лет. Просмотрела свой ЖЖ по годам назад - он, зараза, 2005-2007 не сохранил (хотя я уже тут была), а в 2008 и в 2009 году я…

  • Климатическое

    Недолго ждать пришлось - на работе корпоративное взбадривание, менеджмент словами через рот говорит: «Из вчерашнего выступления Греты Тунберг…

  • Утрясаю детское расписание

    Несколько раз уже переиграла одни и те же занятия на разные группы и времена - туда и обратно. Такое впечатление, что это расписание не меньше как…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 37 comments

  • Как на Колины именины

    Коле сегодня 16 лет. Просмотрела свой ЖЖ по годам назад - он, зараза, 2005-2007 не сохранил (хотя я уже тут была), а в 2008 и в 2009 году я…

  • Климатическое

    Недолго ждать пришлось - на работе корпоративное взбадривание, менеджмент словами через рот говорит: «Из вчерашнего выступления Греты Тунберг…

  • Утрясаю детское расписание

    Несколько раз уже переиграла одни и те же занятия на разные группы и времена - туда и обратно. Такое впечатление, что это расписание не меньше как…